Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

SignUp Now!
  • Welcome to Talk Jesus Christian Forums

    Celebrating 20 Years!

    A bible based, Jesus Christ centered community.

    Register Log In

Beware of the translations by wolves in sheep's clothing

Dylan569

Member
Joined
Nov 4, 2024
Messages
346
I am referring to a heretical perversion of God's word called "A Faithful Version, The Original Bible Restored"

Here are some of its intentional mistranslations -

Eph. 2:15. "Having annulled in His flesh the enmity, the law of commandments contained in the decrees of men, so that in Himself He might create both into one new man, making peace;"

According to that perversion, it is the "decrees of men" that were annulled or abolished, not the Law of Moses. How does that play out in this translation?

Gal. 3:2. "This only I desire to learn from you: did you receive the Spirit of God by works of law, (see explanation) or by the hearing of faith?" *When you select the explanation, you get the following -

"In order to understand that the traditional laws of Judaism are not the commands of God given to Moses in the Pentateuch, one needs to read...Appendix R, “What Is Meant by the Works of the Law?”

Appendix R
The True Meaning of “Works of Law”: It is evident in these verses that Paul is including the traditional laws of Judaism in the phrase “works of law.” (A Faithful Version)

According to this false teacher, Christ only annulled the traditions of the Jews, not the Law of Moses; so therefore, when Paul writes "The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard?" (Gal 3:2 NRSV) He is only referring to the traditions of the Jews. Again -

Gal. 2:16. "Knowing that a man is not justified by works of law (see Appendix R), but through the faith of Jesus Christ, we also have believed in Christ Jesus in order that we might be justified by the faith of Christ, and not by works of law; because by works of law shall no flesh be justified."

This heretic teaches that "a man is not justified by the traditions of the Jews", instead of "a man is not justified by the Law of Moses".

Again -
Gal. 2:21. "I do not nullify the grace of God; for if righteousness is through works of law (see Appendix R), then Christ died in vain."

If anyone can find in the NT where the traditions of the Jews are specifically called "law", let's see it. You can maybe read it into a passage, but you do not find that explicitly stated. When the word "law" does not have the definite article, there is no reason to think that is referring to the Jewish traditions. It more likely is referring to the law written in the heart of Gentiles -

"When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves. They show that what the law requires is written on their hearts, to which their own conscience also bears witness; and their conflicting thoughts will accuse or perhaps excuse them..." (Rom 2:14-15 NRSV)

At least one person on his Forum is following this false teacher.
 
I am referring to a heretical perversion of God's word called "A Faithful Version, The Original Bible Restored"
Wow, they multiply like weeds. Never heard of this one before. And here I was just introduced to the Mirror Bible by Nick. (You'd have fun with that one.) - Not that Nick endorses such.

Learn Greek when and where one can so that deviant renditions cannot knock one off the path - the narrow way taught by Jesus.

According to that perversion, it is the "decrees of men" that were annulled or abolished, not the Law of Moses. How does that play out in this translation?
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to PLEROO. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be GINOMAI.​
(Matthew 5:17-18 KJV)

(oh right... sorry)

"Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to PLEROO. For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is GINOMAI.​
(Matthew 5:17-18 NRSV)

So... what thinkest thou of the Recovery Version?
Rhema

I turned my mind to know and to search out and to seek wisdom and the sum of things, and to know that wickedness is folly and that foolishness is madness.​
(Ecclesiastes 7:25 NRSV)
 
Wow, they multiply like weeds. Never heard of this one before. And here I was just introduced to the Mirror Bible by Nick. (You'd have fun with that one.) - Not that Nick endorses such.

Learn Greek when and where one can so that deviant renditions cannot knock one off the path - the narrow way taught by Jesus.


Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to PLEROO. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be GINOMAI.​
(Matthew 5:17-18 KJV)

(oh right... sorry)

"Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to PLEROO. For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is GINOMAI.​
(Matthew 5:17-18 NRSV)

So... what thinkest thou of the Recovery Version?
Rhema

I turned my mind to know and to search out and to seek wisdom and the sum of things, and to know that wickedness is folly and that foolishness is madness.​
(Ecclesiastes 7:25 NRSV)
“Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is accomplished." (Matt 5:17-18 NRSV)

Definitions from the BDAG Greek-English Lexicon -
Bauer's Lexicon - Wikipedia (So you know what I am quoting)

abolish, G2647 καταλύω, 3 - to end the effect or validity of someth., put an end to

fulfill, G4137 πληρόω, 4 - to bring to a designed end, fulfill

accomplished,
G1096 γίνομαι, 4 - to occur as process or result, happen, turn out, take place
4a
until all has taken place (=is past) Mt 5:18

The words of Jesus just as he was about to give up his spirit on the cross -

"When Jesus had received the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit." (John 19:30 NRSV)

finished, G1096 γίνομαι, The same identical Greek word as in M. 5:18 translated where it is translated "accomplished" accomplish=finished

*** The law lasted until Jesus at the cross completed it, fulfilled it, finished it!


The Apostle Paul writing in the 2nd chapter of Ephesians in full context

-- remember that you were at that time without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. For he is our peace; in his flesh he has made both groups into one and has broken down the dividing wall, that is, the hostility between us. He has abolished the law with its commandments and ordinances, that he might create in himself one new humanity in place of the two, thus making peace, and might reconcile both groups to God in one body through the cross, thus putting to death that hostility through it. (Eph 2:12-16 NRSV)

abolished, G2673 καταργέω, 2 - to cause someth. to lose its power or effectiveness, invalidate, make powerless...nullify the things that (actually) exist 1 Cor 1:28. τὸν νόμον make the law invalid Eph 2:15

*** Paul said Christ Jesus in his flesh invalidated and made powerless the law with its commandments and ordinances

"For, being ignorant of the righteousness that comes from God, and seeking to establish their own, they have not submitted to God’s righteousness. For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes." (Rom 10:3-4 NRSV)

end, G5056 τέλος, the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome ...Perh. this is the place for Ro 10:4, in the sense that Christ is the goal and the termination of the law at the same time, somewhat in the sense of Gal 3:24f (schol. on Pla., Leg. 625d τέλος τῶν νόμων=goal of the laws

Anyone who says Christ only abolished the "traditions" of the Jews is an accursed liar, and any who follow that false teacher, and teach others that, would likewise be accursed

I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel— not that there is another gospel, but there are some who are confusing you and want to pervert the gospel of Christ. But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that one be accursed! As we have said before, so now I repeat, if anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that one be accursed! (Gal 1:6-9 NRSV)
 
"When Jesus had received the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit." (John 19:30 NRSV)

finished, G1096 γίνομαι, The same identical Greek word as in M. 5:18 translated where it is translated "accomplished" accomplish=finished
No it's not.

Dylan, this is sloppy work, even for you.

In John 19:30 the word "finished" is G5055 not G1096. No wonder you wind up with wrong conclusions if you can't even get the words right.....

WhenG3753 JesusG2424 thereforeG3767 had receivedG2983 theG3588 vinegar,G3690 he said,G2036 It is finished:G5055 andG2532 he bowedG2827 his head,G2776 and gave upG3860 theG3588 ghost.G4151​
- John 19:30 KJV+

(The rest of your post is just noise based upon a wrong premise.)

I know you can do better,
Rhema
 
No it's not.

Dylan, this is sloppy work, even for you.

In John 19:30 the word "finished" is G5055 not G1096. No wonder you wind up with wrong conclusions if you can't even get the words right.....

WhenG3753 JesusG2424 thereforeG3767 had receivedG2983 theG3588 vinegar,G3690 he said,G2036 It is finished:G5055 andG2532 he bowedG2827 his head,G2776 and gave upG3860 theG3588 ghost.G4151​
- John 19:30 KJV+

(The rest of your post is just noise based upon a wrong premise.)

I know you can do better,
Rhema
You are correct, and thank you for calling it to my/our attention. I guess I got cross-eyed before my 2nd cup of coffee. Again, using the BDAG to compare G5055 τελέω with G1096 γίνομαι -

From Matt. 5:18
accomplished, G1096 γίνομαι, 4 - to occur as process or result, happen, turn out, take place
4a
until all has taken place (=is past) Mt 5:18

From John 19:30
finished, G5055 τελέω , 1 - to complete an activity or process, bring to an end, finish, complete
2 - to carry out an obligation or demand, carry out, accomplish, perform, fulfill, keep
3 - to pay what is due, pay


*The BDAG does not give which of the 3 applies best with Jn. 19:30, but the Thayer does -

2. to perform, execute, complete, fulfill ...(A.V. it is finished) everything has been accomplished which by the appointment of the Father as revealed in the Scriptures I must do and bear, Joh 19:30.

My point still stands even though it was not the identical Greek word -

*** The law lasted until Jesus at the cross completed it, fulfilled it, finished it!
accomplished,
G1096 γίνομαι, 4 - to occur as process or result, happen, turn out, take place
4a
until all has taken place (=is past) Mt 5:18

2. to perform, execute, complete, fulfill ...(A.V. it is finished) everything has been accomplished which by the appointment of the Father as revealed in the Scriptures I must do and bear, Joh 19:30.
 
You are correct, and thank you for calling it to my/our attention. I guess I got cross-eyed before my 2nd cup of coffee.
You are quite welcome, but don't blame it on coffee. You were so intently eager to stomp on me that it led to error, plain and simple.

*The BDAG does not give which of the 3 applies best with Jn. 19:30, but the Thayer does -
Well I don't know who told you that Thayer was a trusted or adequate resource, but... wait... who told you that Thayer was an adequate resource to be trusted? Because Thayer's was obsolete even before it was published. Any competent Bible scholar would cringe when encountering the word Thayer.

Again, using the BDAG to compare
It's rather the same with the BDAG. It's an inbred cultic work. The BDAG gives the definitions that Evangelicals want to hear, because it's edited by Evangelicals to sell to Evangelicals. One just cannot say, "See, it means this, because the BDAG says so." Instead it's the opposite. The BDAG gives you want you want to hear, which is based upon the editors' indoctrination and their customers' theological bias.

Now you know that I provide links to the Liddell Scott Lexicon, because it's an online resource out of Tuft's University used by Classical Scholars. (Meaning I can provide links.) What I cannot do, is provide links to my other resources, specifically the Cambridge Greek Lexicon, and Kittel’s Theological Dictionary of the New Testament, because there is no online presence for either work.


accomplished, G1096 γίνομαι, 4 - to occur as process or result, happen, turn out, take place
4a
until all has taken place (=is past) Mt 5:18
No. It does not mean that.

LINK to the Liddel Scott Lexicon for G1096 -
A. - come into a new state of being:​

fulfill, G4137 πληρόω, 4 - to bring to a designed end, fulfill
No. It does not mean that.

LINK to the Liddell Scott Lexicon for G4137 -
A. - make full

"Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to MAKE FULL.​
(Matthew 5:17 NRSV~~)

There are two aspects to the verb PLEROO, one is that of filling in a pothole or patching up a mud wall that has holes (to fix a thing), the other is to fill up a cup, or make replete. Neither means to abolish. For pete's sake, Dylan, NOT ABOLISH is written in your own preferred translation TWICE.

Yet you seem SO dug into your own theological navel that I would think it's impossible for you to see what Jesus was truly doing. But I would be remiss if I didn't at least point you in the right direction.

for this is my blood of the covenant, which is poured out for INTO many for the forgiveness of sins.​
(Matthew 26:28 NRSV~~)

περι πολλων εκχυνομενον (POURED) εις (INTO) αφεσιν αμαρτιων

Your own precious translation changed the word INTO into it's opposite OUT FOR...

Now how heretical is that?

While I strongly doubt that you will, I beg you to ask yourself, "What is the THIS that is poured into many"? Answer that question, and you'll know why the Son of God came. (And you'll know why most all translations are cultic.)

In the Truth of the LOGOS (Teaching of Jesus),
Rhema
 
Beware of people who refuse any correction of the lies they've been fed.
Beware of the people who reqiure evidence of God or "insert mocking of God or Sky Daddy" and other childish words.

These people have already made up their mind about God.
The evidence the require will not be accepted.
They show they do not know what faith is.
They do not now we believe b/c of faith and by the evidence.

Don't waste your time especially online. You can learn how to differentiate those people form those who are open to discussion.
 
Back
Top