One what? The only one who can read Koine Greek? Well that would be absurd, wouldn't it. How could I learn the language if there were no one who could teach it? But there are bad doctors, bad lawyers, bad teachers, bad linguists and really bad theologians.
Is this your way of letting me know that you DO understand Greek or that you do NOT understand Greek? (Your reply wasn't clear.)
And here is where your thinking does indeed go off the rails. There ARE NO
native Koine Greek speakers. Modern Greek is quite different from the 2,000 year old dialect in which the New Testament texts were written. Even English has morphed over a mere 400 years since the KJV was written. Take a trip down the topic of "false friends" in the KJV translation.
But if you truly indeed want a EXCELLENT Greek word for word interlinear, I'll buy this book for you. (Seriously.)
The Interlinear KJV-NIV Parallel New Testament does thr…
www.goodreads.com
You can then do the comparisons for yourself.
Not stupid... misled. Perhaps not well educated and in a position to be easily duped. A stupid person would walk away and not accept the offer of a free book that would help to enlighten them.
But perhaps I haven't made myself clear. The King James Translation was a product of the Church of England and scholars already indoctrinated to believe the concepts that they put forth. I'm sure there were more than a few people who realized that the Greek text meant something different than that which they were presenting, but also knew that had they been truthful, the King would have had them executed for heresy. Within a mere 38 years after the 1611 KJV was published, the Puritans beheaded James' son. And a hundred years earlier Martin Luther was given a death sentence. But I find the typical American Christian to be appalling ignorant about the history of their own church.
Oh dear. Have I hit a nerve? Such a knee-jerk emotional response will just keep you in the dark. (About many thing.)
You only need to ask.
I know nothing of Aramaic. And Hebrew hurts my head. One must "twist the mindset" in order to make sense of ancient Hebrew. But it's not impossible, and I've tackled a few difficult passages like Gen. 4:4 (take a quick look at H8159 and tell me if you see anything problematic), but I do miss the days when I could walk down the hall to the Ancient Semitic Languages department.
That said, I've spent 50 years reading New Testament Greek. So I know my way around a text.
Kindly,
Rhema
Wait, are you asking me to efface myself with false humility?