Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

SignUp Now!
  • Welcome to Talk Jesus Christian Forums

    Celebrating 20 Years!

    A bible based, Jesus Christ centered community.

    Register Log In

Does reading the NIV of the bible have any difference to reading the KJV in your opinion ?

@Sue D. - sometimes they have a place or fit the topic, e.g. Thou art worthy, etc

Other times it can become to much and to much like Shakespeare English

I am so glad the Bible hasn't been written in texting language!
CU L8R - TTFN

Bless you
 
would really like to read the KJV as much as i can to not miss anything but i am having a hard time. What do you guys think ? does the NIV seem to have any significant differences ?

Huge...just compare the KJV of Psalm 51:5 from the original Hebrew, with the Reformed interpretation in the NIV translation (which is something totally different than the word of God). One talks of his conception during his parents iniquitous act (purely lust base) and no wise implies "David" was born a condemnation worthy sinner.
In my humble opinion, the NIV and the CEV are both trash as far as accurate translations go
 
I just don't see what the " Hubbub " is all about .

God gave you a brain.

Sure there are differences in Bibles but , for me, subtle at best.

As far as Psalm 51:5 goes, all Translations essentially say the same thing, we ALL come into this world Sinners when compared to a Holy, Holy, God. NOT one says anything different.

As far as I see, (maybe I am still blind) they ALL preach the GOSPEL.

To call some of them Trash, especially if just one Translation, brings one person to God, is all BUNK!
 
I just don't see what the " Hubbub " is all about .

God gave you a brain.

Sure there are differences in Bibles but , for me, subtle at best.

As far as Psalm 51:5 goes, all Translations essentially say the same thing, we ALL come into this world Sinners when compared to a Holy, Holy, God. NOT one says anything different.

As far as I see, (maybe I am still blind) they ALL preach the GOSPEL.

To call some of them Trash, especially if just one Translation, brings one person to God, is all BUNK!
This is 2021, I don't think, of course I may be entirely wrong on this but, I don't think God meant us to study the original Hebrew...or is that Aramaic?...get over it!
 
would really like to read the KJV as much as i can to not miss anything but i am having a hard time. What do you guys think ? does the NIV seem to have any significant differences ?
Hello @littledavid,

I use the KJV because it is what I am most familiar with. Yet, as with others. it is a translation from the original languages. However, we are not without the means whereby we can trace the original wording, and it's meaning, by means of a concordance, such as Young's or Strong's. I am wary of all word definitions myself, and find that the best way to determine the meaning of a word is to look and see how it is used elsewhere in Scripture by the Holy Spirit, taking into account the context in which it comes, for that is a sure way of understanding how the Holy Spirit intends it to be understood.

The MKJV is the only other translation I would be interested in reading. I have read the NIV, but was unhappy about certain things within it.

Thank you
In Christ Jesus
Chris
 
I just don't see what the " Hubbub " is all about .

God gave you a brain.

Sure there are differences in Bibles but , for me, subtle at best.

As far as Psalm 51:5 goes, all Translations essentially say the same thing, we ALL come into this world Sinners when compared to a Holy, Holy, God. NOT one says anything different.

As far as I see, (maybe I am still blind) they ALL preach the GOSPEL.

To call some of them Trash, especially if just one Translation, brings one person to God, is all BUNK!

Well first off Psalm 51:5 does not say that. It speaks about David's parents iniquity and sin not his soul or nature and certainly does not teach the unbiblical concept of being born guilty and condemned (original sin)...

By analogy if I have a barrel of clean sparkling water and I drop in just a few drops of infectious puss and mix it in (but do not tell you) is it still good to drink once you know? I have one and I use it in comparative studies but I stand on the principle and it is fine if we disagree. I know we are both loved by Him and led to the understanding He requires for each of us for His purpose.
 
Well first off Psalm 51:5 does not say that. It speaks about David's parents iniquity and sin not his soul or nature and certainly does not teach the unbiblical concept of being born guilty and condemned (original sin)...

By analogy if I have a barrel of clean sparkling water and I drop in just a few drops of infectious puss and mix it in (but do not tell you) is it still good to drink once you know? I have one and I use it in comparative studies but I stand on the principle and it is fine if we disagree. I know we are both loved by Him and led to the understanding He requires for each of us for His purpose.
How ever you wish it; my Bible says:
"Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me".

You interpret that how ever you wish.
I know how I see it and confirms the basic Gospel as far as I am concerned!

This interpretation does not conflict with the fact that Jesus is Lord and Savior and why we need His forgiveness and salvation!
 
This is 2021, I don't think, of course I may be entirely wrong on this but, I don't think God meant us to study the original Hebrew...or is that Aramaic?...get over it!


Greeting my friend,

1948 was a very good year ;)

Back to your reply regarding Greek, Hebrew and Aramaic. This issue is quite clear, the reason there are so many translations, is that some translations can be misleading, now I am not referring to a specific translation here, what I am referring to is every translation is good in some areas of translation and bad in others. Add to this the fact there are many words in the English language that do not fit the original language.

Example, when you say what we call the Lord's Prayer, you get to the line of text that says...

Forgive us our sins...

But some translations translate as forgive us our trespasses, and others forgive us our debts.

Which is right? Which is wrong?

The truth is they are all correct because the word used in the Greek means all these things.

Example, when the Bible says Love, what does it mean? The English language as one word for love, meaning, I love money, I love God, ermmm. I love to sunbath, I love sex, we make love, I love my hobby, I love my car, I love my children or my parents. On it goes one word for 'love', but not in the Bible, if I remember rightly there are seven meanings for Love, each with a different Greek or Hebrew word.

We here people say, God is love, it is true he is, but which love is it referring to? This is why many including celebrities and the LGBTQ quote God is love.

1 John 4:7-13 KJV
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

In the scripture above are 3 different Greek words for love, there are 14 occurrences of the Greek words for love, each of the three words have a different meaning. All three Greek words for love are in verse 7, one is used twice.

This is the reason people look to the original meaning, you don't have to, but many do.

The key word for Love in the Greek is 'agape', pronounced, ag-ah'-pay. This is a divine love, a love like no other, this is God's love, which is as a love feast of divine nature, a charitable love, that is what God's love is.

The above provides a brief reason why some people like to know the true meaning of the words, but as said, you don't have to, but it does help a person not to get wrong ideas from the English language.

May the Spirit guide you my friend in all you do, think and pray in Jesus Name.
 
I just don't see what the " Hubbub " is all about .

God gave you a brain.

Sure there are differences in Bibles but , for me, subtle at best.

As far as Psalm 51:5 goes, all Translations essentially say the same thing, we ALL come into this world Sinners when compared to a Holy, Holy, God. NOT one says anything different.

As far as I see, (maybe I am still blind) they ALL preach the GOSPEL.

To call some of them Trash, especially if just one Translation, brings one person to God, is all BUNK!
Greeting my friend,

1948 was a very good year ;)

Back to your reply regarding Greek, Hebrew and Aramaic. This issue is quite clear, the reason there are so many translations, is that some translations can be misleading, now I am not referring to a specific translation here, what I am referring to is every translation is good in some areas of translation and bad in others. Add to this the fact there are many words in the English language that do not fit the original language.

Example, when you say what we call the Lord's Prayer, you get to the line of text that says...

Forgive us our sins...

But some translations translate as forgive us our trespasses, and others forgive us our debts.

Which is right? Which is wrong?

The truth is they are all correct because the word used in the Greek means all these things.

Example, when the Bible says Love, what does it mean? The English language as one word for love, meaning, I love money, I love God, ermmm. I love to sunbath, I love sex, we make love, I love my hobby, I love my car, I love my children or my parents. On it goes one word for 'love', but not in the Bible, if I remember rightly there are seven meanings for Love, each with a different Greek or Hebrew word.

We here people say, God is love, it is true he is, but which love is it referring to? This is why many including celebrities and the LGBTQ quote God is love.

1 John 4:7-13 KJV
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

In the scripture above are 3 different Greek words for love, there are 14 occurrences of the Greek words for love, each of the three words have a different meaning. All three Greek words for love are in verse 7, one is used twice.

This is the reason people look to the original meaning, you don't have to, but many do.

The key word for Love in the Greek is 'agape', pronounced, ag-ah'-pay. This is a divine love, a love like no other, this is God's love, which is as a love feast of divine nature, a charitable love, that is what God's love is.

The above provides a brief reason why some people like to know the true meaning of the words, but as said, you don't have to, but it does help a person not to get wrong ideas from the English language.

May the Spirit guide you my friend in aesesll you do, think and pray in Jesus Name.
So you say, for certain reasons, there are many different translations.

Do ANY of those translations refute that Jesus Christ died and poured out His blood for our sins on the cross and His ressurected life gives us eternal life?

A (as you have put it to others) simple yes or no please!
 
So you say, for certain reasons, there are many different translations.

Do ANY of those translations refute that Jesus Christ died and poured out His blood for our sins on the cross and His ressurected life gives us eternal life?

A (as you have put it to others) simple yes or no please!


Greetings my friend,

If you read my post you will notice that what I was discussing was the reason some people choose to dig deeper into word meaning in the original language, I explained why, I also said it is personal choice.

Help choosing translations

Bible translations fall into three main categories;

1 - literal translation. A word by word translation.

Types KJV, NASB, ESV

2 - dynamic equivent translation. Sometimes called thought for thought translations. Although they can help improve communication of ideas and thoughts in Tbe Word, they tend to distance themselves from the historical truths.

Types; NIV, NLT, NRSV

3 - Free translation, also called a paraphrase translation. These are aimed at communicating ideas from one language to another but not necessarily maintaining the structure. The downside of this type of translation is increases a historical distance which can effect the readers understanding of The Truth in The Word.

Types; LB, MSG

The above is aimed at helping a person decide whi h version is best for them.

In reply to your second paragraph, none of the translations refute that Jesus Christ died and poured out His blood for our sins on the cross and His ressurected life gives us eternal life?

Choosing a translation, or choosing to study in the original languages is as I mentioned previously, personal choice. But it does help to understand the differences and reasons for each person to make their own decision.

Shalom
 
Greetings my friend,

If you read my post you will notice that what I was discussing was the reason some people choose to dig deeper into word meaning in the original language, I explained why, I also said it is personal choice.

Help choosing translations

Bible translations fall into three main categories;

1 - literal translation. A word by word translation.

Types KJV, NASB, ESV

2 - dynamic equivent translation. Sometimes called thought for thought translations. Although they can help improve communication of ideas and thoughts in Tbe Word, they tend to distance themselves from the historical truths.

Types; NIV, NLT, NRSV

3 - Free translation, also called a paraphrase translation. These are aimed at communicating ideas from one language to another but not necessarily maintaining the structure. The downside of this type of translation is increases a historical distance which can effect the readers understanding of The Truth in The Word.

Types; LB, MSG

The above is aimed at helping a person decide whi h version is best for them.

In reply to your second paragraph, none of the translations refute that Jesus Christ died and poured out His blood for our sins on the cross and His ressurected life gives us eternal life?

Choosing a translation, or choosing to study in the original languages is as I mentioned previously, personal choice. But it does help to understand the differences and reasons for each person to make their own decision.

Shalom
That was a simple yes or no my friend???
 
You mentioned, as you have put it to others, so the additional information is for others, yes for yourself.

Bless you
 
You mentioned, as you have put it to others, so the additional information is for others, yes for yourself.

Bless you
Listen, I have been on TJ for sometime, long enough to have read many of your posts and, as far I am concerned , you look at Jesus as Lord and Savior. BUT, then only God knows what is truly in each Man's heart.

What I see , and I may be entirely wrong, but what I see is Pride before the Man!

Of course, any additional information from you is for everyone!

My entire point is, and you , like others, always, seem to try to impress us with your knowledge of the "original text.
When, in fact , All the known and already accepted translations , though there may be subtle differences, all preach the same Gospel..
That Jesus died for the forgiveness of our sins and He was Ressurected to give us Eternal life. I have found, NOT ONE TRANSLATION, that doesn't do that.!!!

Though it is admirable that you MIGHT know the " original translation" the multitude around the world could care less about the original languge, they don't speak it much less use it!

Maybe, JUST MAYBE, God saw fit to create all the translations to reach the MULTITUDE....You Think?
 
Listen, I have been on TJ for sometime, long enough to have read many of your posts and, as far I am concerned , you look at Jesus as Lord and Savior. BUT, then only God knows what is truly in each Man's heart.

What I see , and I may be entirely wrong, but what I see is Pride before the Man!

Of course, any additional information from you is for everyone!

My entire point is, and you , like others, always, seem to try to impress us with your knowledge of the "original text.
When, in fact , All the known and already accepted translations , though there may be subtle differences, all preach the same Gospel..
That Jesus died for the forgiveness of our sins and He was Ressurected to give us Eternal life. I have found, NOT ONE TRANSLATION, that doesn't do that.!!!

Though it is admirable that you MIGHT know the " original translation" the multitude around the world could care less about the original languge, they don't much less use it!

Maybe, JUST MAYBE, God saw fit to create all the translations to reach the MULTITUDE....You Think?
Oh yes, maybe one Man's Trash is another Man's Treasure!
God works in mysterious ways.
Blessings to you!
 
Listen, I have been on TJ for sometime, long enough to have read many of your posts and, as far I am concerned , you look at Jesus as Lord and Savior. BUT, then only God knows what is truly in each Man's heart.


I thank you for the compliment my friend, shame about the additional comment, but you are correct and it dors apply to all.

What I see , and I may be entirely wrong, but what I see is Pride before the Man!


You couldn't be more wrong, and that would include any form of the word Pride.

Of course, any additional information from you is for everyone!


Exactly what I said brother.

My entire point is, and you , like others, always, seem to try to impress us with your knowledge of the "original text.
When, in fact , All the known and already accepted translations , though there may be subtle differences, all preach the same Gospel..
That Jesus died for the forgiveness of our sins and He was Ressurected to give us Eternal life. I have found, NOT ONE TRANSLATION, that doesn't do that.!!!

Though it is admirable that you MIGHT know the " original translation" the multitude around the world could care less about the original languge, they don't speak it much less use it!


Each person should decide if a topic is for them, if they decide to comment they are very welcome to do so, but we must all accept not everything is black and white, in fact quite the opposite. People's spiritual growth varies considerably and we must all accept we are all at different stages. Some are like sponges for The Truth in The Word, others not so for whatever reason. We must respect that, and not moan if someone else approaches things a different way. We are to respect each other andove one another as Christ loves us. Agree?

Maybe, JUST MAYBE, God saw fit to create all the translations to reach the MULTITUDE....You Think?


I look at the threads and decide if I want to take part, I don't post on all threads, but when I do I respect the comments of others, but if someone says there is no need to read the Greek, Hebrew and Aramaic, I will not say people should, but as I did with your comment, I will explain why I do, because there are reasons and advantages, if a person feels it is right for them and that is as I replied to your comment.

Join discussions can be fruitful, additional scripture verses can help us all.

I view the threads a little like watching television, you don't have to watch a channel, in this case read the thread, if I don't like something I leave, equivelent to switching off the television,the last thing I would do is say to anyone, there is no need to read this or that because I don't do so.

Posted in His Love

Shalom
 
Greetings brother,

What can I say?

We agree brother, each should read or study what is right for them, clarification on statement made should always be given in love, but criticising how someone should study should never be right.

It is nice to say we agree, I read so many posts, we agree not to agree, a comment not a criticism. ;)

May the Lord truly bless you my friend.

Shalom
 
Back
Top